第343章 By Your Side(下)
“这首歌叫做《By Your Side》。它存在的意义,就是提醒我们所有人,无论发生什么,都应该坚定地陪伴你所珍视的人,去经历高潮和低谷……”
“噢,天呐。”
在餐饮区这头清晰听见麦迪逊介绍词的芭芭拉,小声嘟囔了一句。
你怎么每一首歌,都是跟“陪伴”、“相守”,或者“不离不弃”这种词有关系的啊,麦迪逊?
故意的吗?
当然不是。
且不说在参与创作的时候,麦迪逊-比尔根本就没有把芭芭拉-帕文放在竞争对手的位置上,也不提这位长岛女孩其实没有在旋律、歌词,还有歌曲主题方面有什么太大的贡献,《Stay》和《By Your Side》两支单曲的整体框架和具体内容,都是由Zedd、Grey以及乔纳斯-布鲁完成的。只要芭芭拉耐心听完麦迪逊歌曲间隙的这段讲话,她就应该明白,《By Your Side》的歌词,跟普通的泡泡糖流行情歌别无二致,就是由乔纳斯-布鲁做出beat之后,其他三四位唱作人套着模板写出来的传统套路而已。
电子音乐,特别是流行电子,从九十年代在欧洲市场迅速蹿红,进入主流视野开始便一直是这样的公式——旋律洗脑,Drop得劲,这首歌就成功了99%。至于歌词写得怎么样,那还真没多少人会去关心。
不信?
1990年代,德国的欧陆舞曲之王,著名乐队Scooter,在他们脍炙人口的经典歌曲《Nessaja》里,有一句至今也没人能揣摩得透的歌词。
“它不是鸟,也不是飞机。
它肯定是坐在火车上的戴夫。”
瑞典歌手Günther 2004年发行的《Ding Dong Song》更是逆天,歌名本身就很让人一言难尽了,因为直译过来的意思是《大屌之歌》。如果说这还勉强可以接受,那么前奏过后的第一句歌词,便毫无疑问会突破每一位英语使用者的心理阈值。
“唔,你摸了我的Tralala”是什么意思?
Tralala是个什么鬼玩意儿?
流行舞曲,特别是欧陆流行舞曲对歌词的漠视可见一斑。德国制作人Zedd的《Stay》,以及英国制作人乔纳斯-布鲁的《By Your Side》,已经算是非常收敛,非常认真地在写词,但依然逃不开那些陈词滥调的俗套情感。
作为欧陆腹地出生,在Eurodance风潮浸润下长大的芭芭拉-帕文,不可能不知道这一点。
但她依然感觉,今天似乎整个宇宙里,发出的每一个声音,念出唱出的每一段文字,都是在提醒她做了一件多么愚蠢又莫名其妙的事情。
就像通缉犯上街,看谁都像是来抓他的便衣警察一样,都是同一个道理。
“这是我非常珍视的讯息,也是我力求想要传达给你们每个人的讯息。因为我认为,在我们这个时代,有这么多割裂和冲突的情况下,我们更应该记住彼此陪伴的力量。”
“But here is the catch……这首歌,会在明年年初发布。”重又翻起的欢庆浪潮里,麦迪逊笑得俏皮,“我知道,我知道,等得可能有点久。但我向你们保证,等待是值得的。我们为这首歌倾注了全部的心血,和特别多的心思,我迫不及待地想让你们听到它们了。”
“在你最终能在Spotify上收听到这首歌之前,我希望你们能把那些日复一日陪在你身边的人,牢牢记挂在心上。不要丢掉。这首歌,是献给你们的,更是献给他们的。”
“As we wrap up my set,我只想再次从心底里说声谢谢。你们的支持对我来说意味着全世界。”
麦迪逊一面调整挂在腰间的监听耳机接收器,一面向后倒退几步,与重新跟她在舞台上会合的伴舞们站在同一条线上。
“让我们保持这种能量,让我们一起珍稀这些时刻。并且记住,无论生活像我们丢来什么困难和阻碍,我们都会一直拥有彼此。”
“Always,《By Your Side》。”