第711章 探秘之于诡船 (三)
沒有别的选择來吧狼人已经拉满了一弓发射
轰隆魔弓射出的冲击波狠狠地炸在船长室的天花板上一阵剧烈的振荡天花板已经开出了一个巨大的窟窿船的好几层都被直接打通这些木板比想象中还要脆弱外面微弱的月光透了进來就是说这条路直通甲板
就是现在狼人只觉得四肢无力只好喊叫艾尔伯特來帮忙
虎人已经一手抓住贝迪维尔把他抛了出去
贝迪维尔被抛飞至半空大声抱怨:喂你怎么噗他被迎面飞跃过來的艾尔伯特一肩膀撞上又往上飞出数十码
你想杀了我吗贝迪维尔吐出一口血大声抗议怒骂的同时他腹部还在一阵剧痛
你说相信我的既然相信就别抱怨这喵多艾尔伯特冷笑着他乘着惯性扛起狼人继续往上飞了好几码力度快要到头了他一手抓住天花板的边沿:你先上去
他用力一丢把贝迪维尔再往上丢出五码狼人飞出窟窿落在甲板上
艾尔贝迪维尔刚爬起來就大喊道:抓住
他从戒指里又变出了一根长鞭这是他以前和某位骑士决斗的战利品他长鞭挥出当作绳索般使用让艾尔伯特有东西可抓
老虎刚刚抓住鞭子他身后的黑雾已经汹涌而來贝迪维尔沒有时间去一点一点拉艾尔伯特上來只好运足力度把双臂进行局部狂化抓稳
哇啊啊啊啊啊这次轮到艾尔伯特被抛向空中老虎飞出数十码在空中抛起一段距离以后才重重地落在甲板上
嗷你小子需要这样给力喵想杀了我不成他一爬起來就连声抱怨
我们彼此彼此贝迪维尔淡然回了一句他看见船舱里的黑雾越來越浓并有涌上甲板的趋势连忙大喊:那东西來了往后退
他和艾尔伯特后退了几步从船的窟窿之中就跳出了好几道黑影
二人透过雾气看清那几个人影才发现是赛费尔以及他带队的那群冒险者
赛费尔你还好吗狼人急问
千千钧一发年轻的豹人喘着气说我们也被那个黑雾追赶幸好有你们打开的窟窿才能顺利逃出來
噢真的贝迪维尔咪起双眼看着赛费尔
豹人一脸的疑惑:怎怎么当然是真
碰他还沒有说完贝迪维尔手中的鞭子已经拉住豹人的脚用力一扯把赛费尔摔在地上
你在干什喵疯了喵见贝迪维尔攻击同伴艾尔伯特惊呼的同时拔出武器
我沒疯真正的赛费尔说话的尾音都带喵狼人一手拿剑一手拿鞭他的鞭子突然被光子缠绕变成了紫色光芒的光子鞭:他们都被控制了艾尔别伤人把他们都敲晕就好
哼说得容易艾尔伯特挥舞起手中的长剑他的剑还是对付银背雪猿用的那把骨剑正好带着麻痹毒素刺中对手就能让人暂时动弹不得
你明明拿着把好武器还抱怨个不停贝迪维尔举剑挡下赛费尔的攻击同时一个扫腿把豹人踢飞
你才是艾尔伯特弹开对手的剑击同时刺了那名人类考生大腿一剑麻痹毒素起效考生马上跪倒在地
明明手里有不少强力的武器却从來不用是看不起人喵
这酸溜溜的话被贝迪维尔听在心里格外刺耳
并不是我不想用用也得看时机啊他举剑挑飞另一名考生手里的长剑同时一下肘击撞在那名考生的脑门上对手马上就晕过去了
这些被黑雾操纵的考生手脚并不灵活似乎还在抵抗着黑雾的控制二人并沒有花费多大的气力就把考生们一一搁倒了
碰贝迪维尔打出一个真空波逼得赛费尔侧身闪避同时狼人的鞭子又缠上了豹人的脚他用力一扯把豹人摔了个背朝天
嗷赛费尔重重地一摔发出一声悲鸣:好疼喵搞什喵
嗯贝迪维尔收回鞭子似乎回复过來了赛费尔你还好吗
年轻的豹人爬起來捂住长了一个大包胀痛欲裂的头他看着倒了一地的人类考生们回忆道:我记得自己被某种黑色的雾袭击然后就什么都记不起來了喵
那雾真的很古怪它到底是什喵艾尔伯特凑上來问
那个雾才是这艘幽灵船的正体狼人贝迪维尔把目光投向甲板上那个大窟窿:现身吧大卫琼斯船长