第729章 徘徊之于试练 (二)
越强壮
这样比较之下那名骑士不禁自傲地轻笑了一声
对不起或许我确实是错误地判断了你的身份黑铠甲骑士答道:对此我表示由衷的歉意
虽然话里满是敬语对方却无法掩饰其语气之中的轻蔑当然了此刻的贝迪维尔虽然嘴里否认着但狼人看起來确实和真正的乞丐无异
而那位骑士似乎是个体面的大人物怎么可能对一名衣衫褴褛形似乞丐的家伙多作客气
你不用向我道歉狼人压抑住心里的怒火把手中的金币往骑士的方向扔去:拿回你落下的钱就好
沒想到骑士却敏捷地闪开金币从他身旁擦过先是在墙上跳了半下再无力地落下
不好脏的骑士耸了耸肩金币落在地上就弄脏了这钱我不要了你喜欢如何处理都随你的便先生在下失陪了
骑士沒有答理贝迪维尔转身扬长而去
但狼人感觉到自己被羞辱了又岂会就此罢休他一个箭步冲上前脚踏在金币的旁边他给地面施加的冲击恰到好处让地上的金币翻跳着弹飞起來狼人趁此扫出一脚金币便如同子弹般射向那位骑士的后脑勺
当然对方穿着头盔金币不可能杀伤那位骑士贝迪维尔想要的效果只是给那骑士脑后送上一记耳光让那自傲的家伙受点教训而已
但骑士果然不是泛泛之辈在如同长了后眼在金币疾速飞來的瞬间便拔剑出鞘转身一个反削
骑士的光剑精准地劈在那枚金币上输出功率强大的光剑散发着高热瞬间就把金币化成了金属蒸气飞散一空
嗯好身手狼人不禁低声说
你也不赖先生那名骑士似乎知道贝迪维尔是如何踢飞这枚金币的对狼人那流畅洗炼的动作大加赏识:看來在下真的看错你了你确实不是什么乞丐看你这身手应该是今年來参加圆桌骑士之试炼的考生吧你的名字是
贝迪维尔狼人保持着警戒低声答道:艾斯基莫族的贝迪维尔
很好贝迪维尔先生那名年轻的骑士收起武器:在下是伟斯塔德圆桌骑士伟斯塔德很高兴认识你
他向狼人扔來一张卡片:这种时候还在城里乱逛你是为了找旅馆而犯愁吧拿着这张卡片去投宿吧看见在下的名字旅馆的服务员不会再为难你
好霸气的感觉但是这话说出來也让贝迪维尔心里不爽到了极致
处于礼貌狼人还是接住了那种卡片嘴里敷衍道:谢谢
那么在下还有事要办告辞了圆桌骑士伟斯塔德转身离去身影快速地消失与巷子深处
多么自大的家伙谁要你接济了
虽然明知道对方做的一切都符合骑士的礼仪但狼人还是觉得一阵阵深深的不快也许是因自己作为一名男人被对方从各个方面比了下去感到了自卑吧
狼人摇了摇头努力地抛开这些负面的想法
他看着那张印刷精美充满了奢华感的名片
为了艾尔伯特或许接受伟斯塔德的好意才是明智的选择
不打死也不要
狼人为了自己无聊的尊严一手抓住名片把那张卡片揉作一团丢在巷子的阴暗角落里
然后他终于打定了主意去投靠赛内泽尔船长的朋友了