第775章 探秘之于圣殿 (十三)
第775章探秘之于圣殿十三
贝迪维尔吃惊之余也对艾尔伯特新得到的能力更加好奇了
传送魔术恐怕也只能这样解释了投出的匕首成为了锚点帮助艾尔完成传送
但还是那个问題:兽人无法使用魔术啊
这么说來那魔术是艾尔伯特手中那把匕首上的附魔又或是这个附魔所带來的魔术效应
这也不对啊那柄小小的古老匕首明明是他们之前在民间的武器店里买到的东西是完全沒有附魔的花瓶武器难道那柄匕首真的隐藏了什么力量吗
不可能仅值一个金币的小玩意就连店主都不屑把它纯粹当作玩具般卖给了艾尔伯特
那么强大的武器恰好遗落在民间恰好被不识货的人拿出來贱卖又恰好被艾尔伯特拣到这个概率也太低了吧
狼人更加疑惑快被这种百思不解的屈闷感憋死了
艾尔伯特跳落下去轻巧地落在标记的石碑前同时向狼人投去胜利者的微笑
贝迪维尔也落地了就在老虎面前一码远停了下來:真厉害啊苍影之虎那个房东老头到底给了你什么法宝告诉我一下嘛
不行不行老虎欢快地摇着尾巴明天考试一开始我们就是竞争对手了怎喵可能把我的秘密透露给你
这忘恩负义的混蛋
话说回來艾尔拿起手中的信号枪看了几眼:怎喵沒有下一个信号呢难道宝藏就只有这一个喵
或许狼人也检查了一下自己手中的信号枪那东西构造非常精密复杂应该是由十分先进的仪器改造而成的:我这里也沒有信号刚才我也是被同一个信号引到这里來的或许真的只有这一个宝藏而已
到了这个地步狼人几乎确信了这个圣灵坟墓是一个特殊的空间他们走了这么久都沒有到达尽头也就证明这里根本沒有尽头这里如同一个小型星球如果两个人同时出发在球体表面背对而行他们最终会在球体的另一端碰面
但这一切都不是重点他们已经完成任务了理应尽快离开免得再生事端
该死的老虎却露出一丝狡猾的傻笑:白银之郎既然说这是个宝藏我们要不要把这里挖开看看
什么你疯了吗狼人怒骂道:这不是真正的宝藏那人都说过了我们是负责在这些机器中找出故障的那一台并且标记起來这些是机器是某个系统的服务器与宝藏完全无关
对对我知道老虎不以为然地挥了挥手:但那人也说过这些机器做得很坚固是绝对不会被破坏的那喵挖一下看看应该沒有问題吧
可是
别那喵古板喵艾尔伯特已经拿出匕首把匕首当作小铲子那样使用往地面上挖去:我只是想看看这底下藏着些什喵而已
好奇害死猫这只大猫绝对是在作死然而贝迪维尔沒有阻止艾尔伯特一方面狼人也很好奇这里到底埋藏着什么另一方面他也想给老虎一个教训让这头总是主动作死的老虎知道作死就会死的道理
啪扎一铲子匕首下去刨起松软的泥土在地上挖出一个小坑
啪扎老虎挖得更加起劲了刨出的坑越來越大
呃苍影之虎贝迪维尔往后退了一步:那些鬼魂们开始靠近了
仿佛是被老虎挖坑所惊动大约有五十余名圣灵以贝迪维尔他们为中心缓缓飘至狼人和虎人被包围了
噢不用管它们都是一群移动得龟慢的家伙等它们真的接近了我们再逃跑好了老虎理所当然地说他只见过沒受惊动的这些古老圣灵们以为它们一直都是这样迟钝的
他错了鬼魂们往二人飘了越飞越快特别是在它们发现了敌人以后
这些原本看上去只是一团朦胧的白光似乎又蠢又迟钝的灵体开始一一露出了狰狞的面目巨爪与尖牙狂怒地暴出古老的神明们尽现出野兽的外形虽然那外形残缺不堪并非一名完全的灵兽
苍影之虎狼人亮出武器准备应战同时也催促道:玩够了我们真的该走了
再等一下马上就能挖
铿他的匕首似乎挖到了什么发出一声尖响
啊挖到了我的宝藏老虎收起匕首转而用两手去扒
狼人心里暗骂从一开始就这样做不是更有效率吗兽人们锋利的爪子怎么看都比那柄钝匕首有用得多
可是这只该死的老虎怕脏如果沒有决定性的证据证明地下埋有宝藏他是绝对不会徒手去挖把双手弄脏的
唰唰唰唰唰唰艾尔伯特见钱开了眼双爪发了疯似的疯狂扒开泥土贝迪维尔则挥舞树藤鞭子把包围而來的圣灵们吓退:苍影之虎快点你都在玩什么啊
宝藏马上就挖到了哇啊啊啊啊
他挖出來的东西并不是宝藏他挖出來的东西几乎把他吓死
艾尔慌忙地退后似乎吓得不轻狼人于是疑惑地转过头去想看看那个坑中到底有些什么
看见那东西的时候不仅是艾尔伯特就连贝迪维尔也整个吓得跳了起來头被一阵强烈的恶心感觉刺激得一阵骚麻
那里并沒有宝藏取而代之的是一具尸体
大约死去两三年了全身溃烂严重腐化的尸体无数的蛆虫在其上乱爬疯狂地分食着尸体的烂肉真是恶心到了极致
呕一阵作呕的冲动涌上狼人的喉咙但他知道自己接下來还要应战一大群圣灵根本就不是呕吐的时候他努力把这阵呕吐的冲动