第827章 逃杀之于魔沼 (三)
维尔一行人正驾驶着离水面只有三英尺的反重力木筏穿越这片疯狂之沼
当狼人看见这片沼泽的狂乱景色之时他开始怀疑自己带的武器是否够用木筏造得是否够结实
他在几分钟之内就有了无数次被沼泽中这些疯狂的生物吞噬的设想每一个都会死得很惨每一个都随时可能发生
前面转左十一点钟方向香奈尔不是负责警戒反而是负责导航了在这种危机四伏的沼地里航行与其说是沿途警戒那些可能发生的危险不如说是找出一条沒有那么危险的道理來更为贴切
准备三点种方向有东西來了香奈儿恐怕在原來的队伍中就已经做惯了类似的警戒工作对这些事情掌握得非常精准她有条不紊地指挥着
赛格莱德已经架好盾举好枪以备不测巨大的飞鱼跃出水面朝着木筏的右侧就是一顿狠咬但年轻的蓝豹一盾拍过去用坚硬的盾面拍开了怪物的咬击同时一枪刺穿了它的脑袋
飞鱼抽搐了两下死了它的尸体从赛格莱德的长枪间滑落被木筏远远抛在后面落入沼泽的的瞬间就被无数生物瓜分一空
我我的天伊莱恩看着那惨无人道的场面吓得全身熊毛都直竖起來了
任何人要是落入这片沼泽之中马上就会被啃得连骨头都不剩苏丹的大沼地就是如此疯狂
但他们甚至连多作惊讶的时间都沒有三英尺长的巨蜈蚣便从水中窜出攻向木筏的左翼
这个我來事先被知会过的艾尔伯特已经拉好了一弓木箭深深地扎在蜈蚣的复眼上为大虫带來一阵疼痛它下意识地扭过头去露出的下颚随即被赛费尔的长枪贯穿
蜈蚣还沒有來得及倒下天空中的巨鸟便一个俯冲抓走了它
俯冲带來的冲击力让木筏一阵摇晃让船几乎翻侧了坐在船正中间的伊莱恩马上成为了稳定器变成龙人的形态的他展开双翅用两翼的风阻和力臂稳定住船身
呼船晃了几下之后终于安定下來了白龙人捏了一把汗他无论如何都不想掉进沼泽里去一想到水里有那么多恐怖的虫子会來咬他屁股就觉得无比可怕
该死的鸟儿艾尔伯特望着天空中盘旋的无数巨鹰秃鹫以及乌鸦真想给这些家伙來一箭:就不能把它们打下來喵
以现在的装备估计会很吃力吧贝迪维尔继续拉弓戒备着正前方他用改良重弓发射出一支火箭把前方的巨大触手怪烧得一阵抽搐开出一条可以安全通行的道路來
别管它们就好鸟类的飞扑风声很大一般情况下我都能提前听见前方转右两点钟方向你们别吵会让我分心的
呜艾尔伯特无奈地收起埋怨继续举弓戒备
似乎听见什么异响香奈儿马上叫道:糟了左满舵九点钟方向
负责掌舵的帕拉米迪斯一个急转船几乎成九十度地拧了个大弯漂移了好几码的同时也在面前一片冒着泡的沼泽前转向了
幸亏转得够快那里突然就冒出一道漆黑色的柱子如同胶泥一样的黑色粘稠液体自水底喷出足有十英尺高